





Kåret verdens kuleste ord
For andre år på rad har man kåret verdens kuleste ord, og vinneren er... gohirahira!
Har du noen ganger hatt lyst til å klype eller bite noen bare fordi de er søte? Eller stjele noe på spøk? Det finnes spesifikke ord for dette på andre språk.
– Et av kriteriene for å sende inn til konkurransen er at ordet ikke kan oversettes direkte til norsk, sier Katarina Skog Hundal.
Hun er tidligere lærer og spesialrådgiver ved senteret. Det er hun som er ansvarlig for konkurransen om å finne verdens kuleste ord, men det er Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring (NAFO) som står bak selve konkurransen.
– Det er andre året vi gjør dette. I år kom det inn om lag 60 ord, av disse valgte vi i juryen ut ti stykker som ble nominert. Vi er en gruppe språkkyndige personer som er med på utvelgelsen av de ordene det skal stemmes over, sier Katarina.

Senteret, som er en del av OsloMet, ble 20 år i fjor. Som et ledd i markeringen av dette kjørte de i gang en konkurranse om å kåre verdens aller kuleste ord.
– Vi ønsker å skape samtaler om språk og gjøre folk stolte av språket sitt. Flerspråklighet og verdiene det er å ha flere språk vil vi at alle skal forstå er en ressurs. Vi satser på at dette kommer til å vokse år for år, sier Katarina.
Senteret henvendte seg til alle i skolesektoren for å få inn forslag.
– Det er flest innføringsklasser som har sendt inn, men vi synes vi nådde ganske langt ut og fikk med mange. Det er jo en åpen og positiv oppgave som er ment å gi stolthet og en identitet til ulike språk.
Etter en kvalitetssjekk ble ordene lagt ut til avstemning.
Ordet som vant ble presentert med to nesten identiske skrivemåter. Den ene slik det uttales på norsk. Det at de blander, kan komme av at ikke alle er vant til så strenge rettskrivingsnormer.
– Alle språk har ikke like bestemte bestemte måter for hvordan ett ord, slik det for eksempel er på norsk. Etter at vi hadde sikret oss at de utvalgte ordene oppfylte alle kriteriene hadde vi avstemning på nett. Dette var gøy så vi kommer til å gjøre det neste år også, sier Katarina Skog Hundal.
Vinneren

Først sendte de klassene som ville inn inntil tre ord, deretter plukket juryen på NAFO ut 10 ord som gikk videre til runde 2. Så kunne alle interesserte stemme over hvilket av de 10 ordene de likte best og da fikk gohirahira flest stemmer og vant.
I år kåret «folkejuryen» gohirahira til verdens kuleste ord.
Ordet stammer fra språket kinyarwanda som er et språk som benyttes i Rwanda.
Gohirahira er en følelse av å være forvirret. Nesten som en ikke vet. At det er uvisst om noe er riktig eller feil.
Klassen som hadde sendt inn ordet guhirahira, er en klasse i Forberedende opplæring for voksne i Bergen, modul 3. De ble premiert med et gavekort.
De andre kandidatene var:

Efímero
Språk: spansk
Betydning: «Flyktig» Det kommer fra det greske «ephemeros» som betyr «varig en enkelt dag». På spansk brukes det til å beskrive noe midlertidig eller kortvarig. Det kan referere til et øyeblikk, følelser, gjenstander og til og med levende vesener.
Hvorfor?
Ordet inviterer oss til å verdsette hvert øyeblikk og huske at skjønnhet også finnes i det flyktige.

Gigil
Språk:filipino
Betydning:
En ukontrollert følelse av å bite eller klype noe som du synes er søtt.
Hvorfor?
Man smiler mens man sier det og vi synes det burde finnes et tilsvarende uttrykk på norsk, da vi kjenner igjen følelsen.

Serseremin
Språk:kurdisk
Betydning: Ordrett betyr det «fugl opp på hodet», men betydningen er en blanding mellom velkommen og bare hyggelig.
Hvorfor?
Det er morsomt å si og det klinger fint.
Mámor
Språk: ungarsk
Betydning: Mámor er et ungarsk ord som beskriver en intens følelse av ekstase, lykkerus eller fortryllelse, hvor man blir helt oppslukt av øyeblikket. Det kan være en euforisk tilstand utløst av glede, kjærlighet, kunst eller andre sterke sanseinntrykk, hvor man nesten mister seg selv i opplevelsen.
Hvorfor?
Fordi ingen andre språk kan uttrykke følelsen så vakkert som dette ordet.

Тырить
Uttale: tyrit
Språk: russisk
Betydning: Å stjele. På en spøkefull måte mellom venner. «Jeg tyrit/ tar det siste kakestykke.»
Hvorfor?
Fordi jeg bruker ordet hele tiden.
သွေးသောက်

Uttale: swaysout
Språk:
burmesisk
Betydning: Direkte oversatt betyr det: drikke blod. Det betyr at man er blodsbrødre. En ordentlig og lojal venn.
Hvorfor?
Ikke alle venner er en skikkelig venn, loyal venn!
Дичь

Uttale: dich
Språk: russisk
Betydning: Ordet «dich» har flere betydninger avhengig av konteksten:
Slang-noen merkelig,uvanlig, adsurd eller sjokkerde «Dette er helt dich»
Matrett-kjøtt fra ville dyr eller fugler, tilberedt som mat «til middag ble servert dich»
Gammel betydning- ødemark , villmark «Han dro ut i ødemarken og bor i skogen»
Hvorfor?
Fordi jeg liker bruk dette ord, det er et veldig interessant ord.

Запашний
Uttale: Zapasjnyj
Språk: ukrainsk
Betydning: En god og varm lukt som kommer fra naturen, for eksempel lukten av friskt gress eller høy. Ordet kan også brukes om mat, for eksempel lukten av ferskt brød eller et varmt måltid. Denne lukten er behagelig og appetittvekkende.
Hvorfor?
Ordet «Запашний» er kult fordi det beskriver en spesiell, naturlig og behagelig lukt som er vanskelig å forklare med ett ord på mange andre språk. Ordet gir en varm og positiv følelse og viser at noe lukten godt og innbydende.

Źdźbło
Uttale: kj-tj-bå
Språk: polsk
Betydning:
- en lang sylindrisk stengel av gress eller korn
- en veldig liten mengde av noe
Hvorfor? Fordi det har to forskjellige betydninger og er vanskelig å uttale.
Du kan sjekke hvordan ordene uttales her.