Osjlo, Oslo eller Åslo

I Utdanning nr. 19/2011 leser jeg at Einar Jahr kommenterer Thor Otto Bjørnsens påstand om at uttalen av navnet Oslo skal være (oslo), ikke (osjlo). Jahr hevder at "her tar han feil". Mon det, Jahr?

  • Utdanning nr 19/2011 finner du som pdf her

La oss først klargjøre disputtens standpunkter. Jahr hevder med rette at Oslo uttales ulikt. Noen dialekter bruker (os-), andre (osj-). Kan da Bjørnsen være skråsikker på at det eneste riktige er å uttale navnet (oslo)? Hvis han legger til grunn den historiske, lydlige utvikling av språket i norrøn tid (ca. 750-ca. 1370), jeg tenker da særlig på endringene i vokalsystemet på den tiden, så har han utvilsomt rett. Da var riksnormen klar.

Før vi går videre, la oss først se på betydningen/opphavet  til stedsnavnet Oslo. Oslo er en av våre eldste byer i Norge, men skal vi uttale navnet (åslo), (oslo) eller (osjlo)? Flere tolkninger av stedsnavnet er kjent. Betydningen av etterleddet -lo tyder forskerne til slette, eng, så der er det stor enighet. Da er det verre med førsteleddet os-, men også her har de lærde funnet et par tolkninger fornuftig:

1) os som i elveos

2) ås = førkristen gud

Altså skal navnet enten bety sletten ved elveosen, eller sletten der gudene holdt til

La oss se på førsteleddet os- først. Det ble i norrøn tid skrevet og uttalt Ósló! Bokstaven ó ble uttalt o, som i vår moderne bok. Ergo er lydrett uttale (oslo) riktig.

Hva med (ås) i betydningen førkristen gud? Navnet ble i norrøn tid skrevet ás, og når vi da vet at bokstaven á ble uttalt (å) som i moderne norsk båt, så blir uttalen faktisk åslo! Hørte en gang en frue fra de mer kondisjonerte lag av folket uttale bynavnet Åslo. Snobberi? Mulig, men fruen uttalte det faktisk etter normene riktig.

Det ser altså ut til at både oslo og åslo er riktig uttale av bynavnet. At osj-en er kommet inn i talespråket/dialektene seg jeg på som en radikalisering. Lurer på når denne osj-en gjorde sitt inntog i folks språkbevissthet?

Hvem skal vi da utrope til "vinner" av denne språklige disputt? Jahr påpeker korrekt at osj blir brukt ved siden av os- i dialektene. Ut fra det jeg har vist til ovenfor, så blir Bjørnsens påstand mer riktig. Altså 2-1  til ham.

Heldigvis slipper vi å tenke på skrivemåten. Der skriver vi Oslo rett frem, og basta!

PS. Kanskje professor Finn Erik Vinje kan kommentere, korrigere, utdype noe av det som herom er skrevet.