Lese- og skriveopplæring for arbeidsliv og inkludering i Europa
Folk fra hele verden har kommet til Norge for å jobbe, men også som flyktninger og asylsøkere. Felles for de fleste er at de kan lite skriftlig og muntlig norsk før de kommer.
Gunnhild Aakervik er pedagogisk ansvarlig Mangfold i Arbeidslivet, MiA
Utfordringer med et mangfold av arbeidstakere på norske arbeidsplasser er økende krav til kommunikasjon og særlig lese- og skriveferdigheter i norsk arbeidsliv. Samtidig trenger Norge tilførsel av både faglært og ufaglært arbeidskraft. Norge har også innvandrere og flyktninger med lite skolebakgrunn fra hjemlandet. Illiad (Intercultural Language Learning for Illiterate Adults) er et europeisk prosjekt med deltakere fra 12 europeiske land, rettet mot språklige minoriteter som ikke har tilstrekkelig kommunikasjonsferdigheter og lese- og skriveferdigheter for å kunne fungere i arbeidslivet.
De fleste, særlig de som mangler formell utdanning, vil trenge skreddersydde opplegg for en målrettet opplæring som kan videreutvikles i arbeidslivet og i videre utdanning. En god løsning for dette er å introdusere interaktiv læring som kan brukes på arbeidsplassen eller i kvalifiseringsprogram i tillegg til annen opplæring. Stiftelsen Mangfold i Arbeidslivet er partner i Illiad og har bidradd med presentasjoner om læring for og i arbeidslivet og utvikling av materiell, bl.a. i samarbeid med forlaget Cyberbook. Utviklingen av et nettbasert verktøy med tekstbok har blitt diskutert med partnerne i prosjektet. Partnere fra de forskjellige landene er fra universiteter, høyskoler, organisasjoner og voksenopplæring som jobber med språkopplæring og kvalifisering. I tillegg har Illiad et stort nettverk som får del i erfaringene fra ulike land (www.Illiad.eu). Prosjektet Illiad handler om språkferdigheter og bærekraftige utviklingsmuligheter for den enkelte og økt deltakelse i samfunnet. Hos de østeuropeiske partnerne er utfordringene til en stor grad knyttet til lese- og skriveopplæring for bl.a. romfolket og interne språklige minoriteter.
I de søreuropeiske landene og i Tyrkia er det fortsatt mange i majoritetsbefolkningen som ikke kan lese og skrive eller ikke behersker ICT. Samtidig finnes det et stort antall innvandrere og flyktninger som har særlige problemer med å lære seg å lese og skrive på majoritetsspråket. I England, Sverige, Tyskland, Belgia og i Norge er behovet for metoder i andrespråkopplæringen stor, som i de fleste av landene i Europa, og spesielt en metodikk som involverer deltakerne i egen læring. Erfaringer blir samlet fra mange land. Fra Norge har vi presentert flere tiltak på to tidligere europeiske konferanser i Bergamo (2010) og Berlin (2011). Mangfold i Arbeidslivet, MiA, har involvert Illiad i et pågående arbeid sammen med forlaget Cyberbook. MiA er som tidligere nevnt, norsk partner i Illiad og samarbeider med Cyberbook på grunnlag av flere års arbeid med utvikling av tiltak og opplæringsmateriell på og for mange arbeidsplasser.
Illiad -prosjektet har bidratt til inspirasjon for dette arbeidet, og pedagogiske ideer og erfaringer fra lese- og skriveopplæring på målspråket. Dette har bl.a., resultert i et pedagogisk verktøy fra Cyberbook Norsk Pluss Arbeid barnehage og NorskPluss Arbeid sykehjem og hjemmetjeneste. (www.kunnskap.no), både som tekstbøker og nettressurs med videofilmer. Materialet er presentert internt i Illiad – prosjektet og omtalt på tidligere konferanser i nettverket. På et partnermøte i Illiad i Budapest i mars 2012 ble deler av produktene med engelsk oversettelse presentert for alle partnerne.
I juni 2012 arrangerer MIA et Illiad-seminar i samarbeid med bl.a. UKE (Oslo kommune) og Posten Norge (www.mangfold.no) hvor viktige utfordringer i Norge i skrive- og leseopplæringen for minoriteter med liten formell skolebakgrunn med fokus på arbeidsplassen med flere foredrag. Her blir også NorskPluss Arbeid presentert av kursledere og deltakere som legger frem sine erfaringer med bruk av nettressursen. Verktøyet vil også bli presentert i Illiads avsluttende konferanse i London i oktober 2012. Vi vil dessuten oppfordre de som er interessert i å melde seg på konferansen i London www.illiad.eu eller gjennom MIA (www.mangfold.no).
Neste runde i Norge er at vi sammen med deltakere på konferansen i London vil planlegge en oppfølging av erfaringene fra konferansen i London i november. På den måten kan og Illiad-prosjektet og nettverket som utvikles bidra til kompetanseutvikling for mange som holder på med opplæring og er opptatt av grep som kan gi gode verktøy for språkutvikling i majoritetsspråket og inkludering i arbeidslivet.