Engelsk på norsk?

Ville det ikke ha vært mye enklere hvis alt som publiseres av forberedelseshefter, vurderingsmatriser og instruksjoner var skrevet på engelsk?

  • Stine Pernille Raustøl er lektor ved Berg videregående skole

Det var en vakker kveld i april. Kveldssola var i ferd med å gå ned. Tekoppen var snart tom. Jeg kikket lykkelig på bunken foran meg som heldigvis begynte å bli mindre: Osloprøven i engelsk for vg1. (Det er tredje året alle elever på vg1 har gjennomført en slik fellesprøve.) Jeg rettet på harde livet, og mens jeg flittig skrev ned "targets" (vektspunkter) på engelsk til hver av mine trettitre elever, var det ett spørsmål som stadig vendte tilbake: Hvorfor er vurderingsmatrisen fra Utdanningsetaten skrevet på norsk? Hvorfor er informasjonssiden i forberedelsesheftet også skrevet på norsk?

Utdanningsetaten arrangerte vurderingssamling for alle engelsklærere på vg1 fredag 19. april der formålet var å vurdere noen av årets besvarelser i Osloprøven i engelsk for vg1 som ble avholdt 10. april. For meg var Osloprøven et nytt bekjentskap ettersom jeg har tilbrakt de siste tre årene som lektor på en britisk internasjonal skole i Spania.

Det at etaten inviterer alle engelsklærere på vg1 til vurderingssamling er et godt tiltak. Takk! Men i løpet av dagen kom spørsmålet tilbake: Hvorfor snakket vi norsk på vurderingssamlingen? Hvorfor er vurderingsmatrisen på norsk? Det er vel slik at alle skriver kommentarer til elevene sine på engelsk? Jeg håper det.

Ville det ikke ha vært mye enklere hvis alt som publiseres av forberedelseshefter, vurderingsmatriser og instruksjoner var skrevet på engelsk?

Er ikke formålet at vi skal snakke engelsk hele tiden?

Man må vel kunne forvente såpass fra engelsklærere i den videregående skole?