Osjlo

I Utdanning nr. 17/2011 har Thor-Otto Bjørnsen en kommentar om feil i norsk språk. Det meste av det han skriver, er korrekt, men når det gjelder uttalen av navnet på vår hovedstad, tar han feil.

  • Einar Jahr er pensjonert førsteamanuensis i matematikk

I østlandske dialekter blir bokstavkombinasjonen "sl" uttalt "sjl". Vi sier "sjlippe", "kosjli", "aksjler", osv. Dette er verken språkforsøpling, slurv eller barnespråk, men et trekk ved disse dialektene. Å si at dette er feil, er som å si at trøndere må slutte å si "mainn"; det heter jo "mann", må vite. Men jeg vil ikke rette på uttalen til en nordlending som sier "Oslo" med spiss "s". Vi må respektere hverandres dialekter.

For øvrig tror jeg ikke Finn-Erik Vinje har forsvart uttrykk som "de satte luene på hodene" ved å kalle det samsvarbøying. Tvert imot har han forsvart "de satte lua på hodet" ved å vise til at setningen uttrykker en handling som hver og en av de tilstedeværende utførte, nemlig å sette lua på hodet. En setning som ville antyde at det dreide seg om troll med flere hoder, kan ikke forsvares ved henvisning til matematikk; slikt har ikke noe med matematikk å gjøre.

Når jeg først er på banen: Kan alle norsklærere bøye "å slåss"? Siden det kreves svært gode karakterer for å komme inn på journalisthøgskolen, og så mange journalister gjør feil her, både skriftlig og muntlig, er jeg i tvil. For å slå det fast: "å slåss" bøyes helt analogt til "å slå". Altså: slå - slår - slo - har slått, og slåss - slåss - sloss - har slåss. Det heter også "slåsskamp" - ikke "slosskamp". "o" skal uttales lukket, som i "sko" og "bort". Jeg tror mye av forvirringen oppstår fordi mange leser "sloss" som "slåss". Derfor blir det oftte uklart om de som sloss i går, slåss fremdeles, eller om de som slåss, er ferdig med kampen, altså at de sloss. (Samsvarbøying i den nest siste setningen ville være å si at de er ferdige med kampen. Det er obligatorisk i nynorsk, ikke i bokmål.)