”Sámi-duiskka sátnegirji”

Nå foreligger den samisk-tyske ordboka – ”Sámi-duiskka sátnegirji” (”Saamisch-deutsches Wörterbuch”). Den er den første i sitt slag, og den inneholder 35.600 søkeord

Nyskapende samisk ordbok

Nå foreligger den samisk-tyske ordboka – ”Sámi-duiskka sátnegirji” (”Saamisch-deutsches Wörterbuch”). Den er den første i sitt slag, og den inneholder 35.600 søkeord.

Tanken om ei slik ordbok dukket opp allerede i 1983, og da hadde man i tankene ei bok med fem-seks tusen oppslagsord. Ei slik lita bok ble så vurdert til å være til liten nytte. Derfor ble det satset på ei mer omfattende bok. Ved henvendelse til forlaget, Davvi Girji, får vi opplyst at det er planer om å få laget ei tilsvarende tysk-samisk ordbok.

På planleggingsstadiet er også ei ordbok med samisk-engelsk. Det vil ifølge forlaget være første gang det blir laget ei slik bok.

Forlaget har også nå kommet med ei lita bok med gamle samiske gåter: ”Árvádusat”. Den inneholder forslag om hvordan disse gåtene kan brukes i undervisningen. Gåter fremmer kreativt språkbruk, og de gir lærdom om gamle leve- og tenkemåter. De formidler også kunnskaper om samiske tradisjoner.