Importord i norsk

Nasjonal eller internasjonal skrivemåte?
Red.: Helge Omdal og Hele Sandøy
188 sider
Novus forlag

I boka ”Nasjonal eller internasjonal skrivemåte?” presenteres forskning omkring importord i seks nordiske språksamfunn: islandsk, færøysk, norsk, dansk, svensk og finlandssvensk. I dette prosjektet har en sett på hvordan importordene er tilpasset de nasjonale språkene.

Det er tatt utgangspunkt i ordbruken i store aviser i de aktuelle språkområdene, og en har sett på utgavene bestemte dager i bestemte år (1975 og 2000). I Norge er valgt Aftenposten, Dagbladet og Lofotposten. Jeg nevner her bare litt fra funnene i norsk.

I norsk er det færre importord enn i våre nabospråk, spesielt har dansk flere. Det er undersøkt hvilket kjønn importordene får i norsk og hvordan de bøyes. Det antydes at ubøyde importord indikerer at de ikke er helt integrert i norsk. Noen normeringer tar myndighetene seg av, ved at de bestemmer kjønn og bøyning. Grad av normering er ulik i de nordiske landene. Boka må være ”gefundenes fressen” for språkinteresserte.