Vanskelig norsk i høringsnotat

Utdanningsdirektoratets høringsnotat om norskfaget har et så vanskelig språk at selv Språkrådet har problemer med å forstå ordbruken.

Publisert Sist oppdatert

Det heter om hovedområdene Muntlig kommunikasjon og Skriftlig kommunikasjon at de «inneheld både reseptive og produktive mål. For å få ein ryddigare struktur innan hovudområda foreslår vi å ordne måla slik at reseptive mål kjem først innan kvart område, deretter produktive».

Rådgiver Eilov Runnestø sier til Utdanning at bruk av ord som folk flest må slå opp i ordbøker for å forstå, ikke er greit.

- Her kunne direktoratet med fordel brukt andre uttrykk, sier hun.

I forsettelsen av sitatet står det at «Når mål blir flytta på tvers av hovudområda, er det ut frå ei vurdering av kva som er hovudfokuset i kompetansemålet».

Den setninga måtte vi gjenta uten at hun umiddelbart kunne gå god for den.

- Mål er noe vi kan flytte fram og tilbake. På tvers blir merkelig. Og fokus er et ord som nå for tida blir brukt til overmål. Her kunne en med fordel erstattet hovedfokus med hovedtyngde, sier Runnestø etter å konferert med kollegaer i Språkrådet.

For øvrig utelukker de ikke at fjorårets debatt om sidemålets posisjon i skolen, har fått Utdanningsdirektoratet til å be høringsinstansene om å vurdere eventuelle språkpolitiske konsekvenser ulike vurderingsordninger.